let the cat out of the bag
英 [let ðə kæt aʊt ɒv ðə bæɡ]
美 [let ðə kæt aʊt əv ðə bæɡ]
(无意中)泄露秘密;说漏嘴
英英释义
verb
- divulge confidential information or secrets
- Be careful--his secretary talks
双语例句
- I've let the cat out of the bag already, Mr. Li, and I might as well tell the whole thing now.
我已经无意中泄露了秘密,李先生,干脆现在就把全部情况都告诉你。 - Because whoever let the cat out of the bag was breaking client confidentiality.
因为无论是谁泄密都会侵犯当事人的机密权。 - I hope that no one will let the cat out of the bag.
我希望没有一个人会泄漏秘密。 - Whatever you do, just don't let the cat out of the bag!
不管你干什么,只是不要泄露秘密! - Nobody knew she had been offered the job until her husband let the cat out of the bag.
直到她丈夫无意中说漏了嘴,大家才知道原来这份工作已给了她。 - It's a secret so please don't let the cat out of the bag.
这是一个秘密,因此请不要泄露秘密。 - Another widely-used expression is to let the cat out of the bag.
另一个广泛使用的表达是“toletthecatoutofthebag”(真相大白)。 - To let the cat out of the bag is to unintentionally ruin a secret.
letthecatoutofthebag是指无意中泄露了秘密。 - Mary let the cat out of the bag to release her secret marriage with John.
玛丽把她和约翰的秘密结婚一事公开了出来。 - I accidently let the cat out of the Bag. Good ability in ventilation, less leakage and anti-corrosion.
我不小心泄漏秘密。具有通风量大、泄漏量小、耐腐蚀等特点。